"bite" meaning in All languages combined

See bite on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \baɪt\, baɪ̯t, baɪ̯t̪ʰ Audio: En-us-bite.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bite.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bite.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bite.wav Forms: bites [plural]
  1. Action de mordre.
    Sense id: fr-bite-en-noun-c9dJe5vy Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  2. Manière de mordre.
    Sense id: fr-bite-en-noun-PUXVag5D Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  3. Bouchée
    Sense id: fr-bite-en-noun-Anv8W0Sc Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  4. Petite quantité de nourriture.
    Sense id: fr-bite-en-noun-MbZ0Oqpg Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  5. Triche, tromperie. Tags: obsolete
    Sense id: fr-bite-en-noun-CPeP0nH- Categories (other): Termes désuets en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  6. Tricheur. Tags: obsolete
    Sense id: fr-bite-en-noun-oEJjZ5Sd Categories (other): Termes désuets en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  7. Morsure, trace de dents.
    Sense id: fr-bite-en-noun-~Hb8RY50 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  8. Moyen par lequel on obtient de la friction entre deux pièces mécaniques.
    Sense id: fr-bite-en-noun-usmnTtUi Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  9. Surface qui crée de la friction.
    Sense id: fr-bite-en-noun-hRTWAR-A Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  10. Sensation vive.
    Sense id: fr-bite-en-noun-2K9b4zkA Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  11. Exposition unique d’une plaque de gravure à un acide.
    Sense id: fr-bite-en-noun-jWAHJhmW Categories (other): Lexique en anglais de la gravure, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais Topics: engraving
  12. Montant monétaire prélevé en une seule fois.
    Sense id: fr-bite-en-noun-x5gkWsHb Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Anglais]

IPA: \baɪt\, baɪ̯t, baɪ̯t̪ʰ Audio: En-us-bite.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bite.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bite.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bite.wav Forms: to bite [infinitive], bites [present, third-person, singular], bit [preterite], bitten [participle, past], biting [participle, present]
  1. Mordre.
    Sense id: fr-bite-en-verb-~uk0t19R Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  2. Piquer au moyen de crochets à venin ou d’une trompe (moustique).
    Sense id: fr-bite-en-verb-xg97pwBm Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  3. Couper ou percer avec ou comme une lame, une arme blanche.
    Sense id: fr-bite-en-verb-0T7QKV1q Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  4. Causer une douleur aigüe.
    Sense id: fr-bite-en-verb-kzqs6Nnt Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  5. Tenir, agripper (en parlant d’une pince).
    Sense id: fr-bite-en-verb-l5srsBs6 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  6. Tricher. Tags: obsolete
    Sense id: fr-bite-en-verb-QnPWrUn5 Categories (other): Termes désuets en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  7. Énerver.
    Sense id: fr-bite-en-verb-8ZwsSwzU Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  8. Corroder.
    Sense id: fr-bite-en-verb-djjJhJpc Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  9. Mordre à l’hameçon (en parlant d’un poisson).
    Sense id: fr-bite-en-verb-FUFs~FoV Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  10. Mordre à l’hameçon. Tags: figuratively
    Sense id: fr-bite-en-verb-R-UNffBR Categories (other): Métaphores en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  11. Accepter une suggestion, une offre.
    Sense id: fr-bite-en-verb-Fz8-YBNe Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  12. Agriper fermement.
    Sense id: fr-bite-en-verb-UROKWx50 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  13. Produire un effet négatif.
    Sense id: fr-bite-en-verb-9OxmNIJh Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  14. Être extrêmement mauvais. Tags: slang, vulgar
  15. Imiter ou copier quelque chose ou quelqu’un sans permission. Tags: slang
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (mordant): biting

Noun [Français]

IPA: \bit\, \bit\, yn̪ bit̪, bit̪ʰ, ˈbi.t̪ə, bit̪ Audio: Fr-bitte.ogg , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bite.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bite.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bite.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bite.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bite.wav Forms: bites [plural]
Rhymes: \it\
  1. Pénis ; verge. Tags: vulgar
    Sense id: fr-bite-fr-noun-wklXnBhv Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la sexualité, Termes vulgaires en français Topics: sexuality
  2. Qualification injurieuse ou dénigrante donnée à une personne jugée peu intelligente ou incapable de faire quelque chose. Tags: offensive, vulgar
    Sense id: fr-bite-fr-noun-PWUZT07z Categories (other): Insultes en français, Termes vulgaires en français
  3. Cravate. Tags: slang
  4. Potelet servant à délimiter les zones de stationnement. Tags: colloquial
    Sense id: fr-bite-fr-noun-lGni~Sdk Categories (other): Exemples en français, Termes populaires en français
  5. Bitte d’amarrage.
    Sense id: fr-bite-fr-noun-z7vf1iVW Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (pénis): Thésaurus:pénis/français Related terms: b, bitte

Noun [Français]

IPA: \bit\, \bit\, yn̪ bit̪, bit̪ʰ, ˈbi.t̪ə, bit̪ Audio: Fr-bitte.ogg , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bite.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bite.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bite.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bite.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bite.wav Forms: bites [plural]
Rhymes: \it\
  1. Surnom affectif que l’on donne à un garçon. Tags: familiar
    Sense id: fr-bite-fr-noun-8~t~VRd0 Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: bitte

Verb [Français]

IPA: \bit\, \bit\, yn̪ bit̪, bit̪ʰ, ˈbi.t̪ə, bit̪ Audio: Fr-bitte.ogg , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bite.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bite.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bite.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bite.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bite.wav Forms: je bite [indicative, present], il/elle/on bite [indicative, present], que je bite [subjunctive, present], qu’il/elle/on bite [subjunctive, present]
Rhymes: \it\
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe biter. Form of: biter
    Sense id: fr-bite-fr-verb-E9Ka7lLT
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe biter. Form of: biter
    Sense id: fr-bite-fr-verb-UBw5P9FG
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe biter. Form of: biter
    Sense id: fr-bite-fr-verb-Y~pJuHh7
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe biter. Form of: biter
    Sense id: fr-bite-fr-verb-W1aVdboM
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe biter. Form of: biter
    Sense id: fr-bite-fr-verb-kcobt1YV
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Frison]

  1. Mordre.
    Sense id: fr-bite-fy-verb-~uk0t19R
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en frison, Frison

Noun [Letton]

  1. Abeille.
    Sense id: fr-bite-lv-noun-CVZrdMxi
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Slovène]

  1. Accusatif masculin pluriel de bit. Form of: bit
    Sense id: fr-bite-sl-adj-a2Id2etB
  2. Génitif féminin singulier de bit. Form of: bit
    Sense id: fr-bite-sl-adj-7L4tbbct
  3. Nominatif féminin pluriel de bit. Form of: bit
    Sense id: fr-bite-sl-adj-hCB78z~n
  4. Accusatif féminin pluriel de bit. Form of: bit
    Sense id: fr-bite-sl-adj-Pr-Ry~EA
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Slovène]

  1. Accusatif pluriel de bit. Form of: bit
    Sense id: fr-bite-sl-noun-hA22huDh
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Slovène]

  1. Passé féminin pluriel [forme en -n] du verbe biti. Form of: biti
    Sense id: fr-bite-sl-verb-W3cFxz48
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Beti"
    },
    {
      "word": "Biet"
    },
    {
      "word": "tibé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\it\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "avec ma bite et mon couteau"
    },
    {
      "word": "avoir une bite à la place du cerveau"
    },
    {
      "word": "avoir une bite dans le cerveau"
    },
    {
      "word": "avoir les yeux en trou de bite"
    },
    {
      "word": "BAB"
    },
    {
      "word": "bite à cul"
    },
    {
      "word": "bite au cirage"
    },
    {
      "word": "biter"
    },
    {
      "word": "bleubite"
    },
    {
      "word": "bleu bite"
    },
    {
      "word": "bleu-bite"
    },
    {
      "word": "chat bite"
    },
    {
      "word": "chat-bite"
    },
    {
      "word": "concours de bite"
    },
    {
      "word": "être con comme une bite"
    },
    {
      "word": "être mou de la bite"
    },
    {
      "word": "faire chier la bite"
    },
    {
      "word": "faire la bite"
    },
    {
      "word": "femme à bite"
    },
    {
      "word": "garage à bites"
    },
    {
      "word": "garage à bite"
    },
    {
      "word": "hélicobite"
    },
    {
      "word": "moule-bite"
    },
    {
      "word": "parler avec sa bite"
    },
    {
      "word": "peau de bite et balai de crin"
    },
    {
      "word": "penser avec sa bite"
    },
    {
      "word": "petite bite"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "se trainer la bite"
    },
    {
      "word": "se traîner la bite"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Verlan"
      ],
      "word": "tebi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Verlan"
      ],
      "word": "teub"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Verlan"
      ],
      "word": "teube"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Verlan"
      ],
      "word": "teubi"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bites",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "abréviation"
      ],
      "word": "b"
    },
    {
      "word": "bitte"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la sexualité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Christophe Siebert, Le mange-femmes, la Musardine, 2009",
          "text": "Elle tenait ma bite à pleine main, sauf le pouce qui appuyait sur mon gland."
        },
        {
          "ref": "Paul Duvalier, Les fantasmes de la duchesse, la Musardine,",
          "text": "Tu es bien monté, Khaled ! Cette grosse bite a dû faire jouir bien des femmes !"
        },
        {
          "ref": "Jim Harrison, Chien Brun, le retour, chap. 1, dans Les Jeux de la nuit, traduit de l'anglais par Brice Mathieussent, Paris : Éditions Flammarion, 2010",
          "text": "Un ancien petit ami doté d'une bite XXL lui avait fait mal et elle l’avait plaqué comme on lâche sa cuillère lorsque l’alarme d’incendie se met à hurler."
        },
        {
          "ref": "Sasha Grey, Juliette Society, Le Livre de Poche, 2013",
          "text": "Qu'est-ce qu'ils ont, ces mecs à petite bite, d'ailleurs ? Ils ont toujours quelque chose à prouver, il faut toujours qu'ils vous montrent de quel bois ils sont faits."
        },
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018",
          "text": "– Lamy ? Qu’est-ce que l’évêque vient faire là-dedans ?\n– C’est moi qui l’ai prévenu de tes agissements coupables. Par la Sainte Bite de Notre Seigneur Jésus, j’y ai été contraint !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pénis ; verge."
      ],
      "id": "fr-bite-fr-noun-wklXnBhv",
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Insultes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jana Rouze, Try you, saison 2 : Effet de vague, épisode 2, Éditions Addictives, 2016",
          "text": "Le visage de l'adolescent grimace de dégoût tandis que je me lève pour raccompagner mes collègues à la porte. Non sans entendre dans mon dos :\n– Elle est nulle, mec. Ta sœur est une bite en maths."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualification injurieuse ou dénigrante donnée à une personne jugée peu intelligente ou incapable de faire quelque chose."
      ],
      "id": "fr-bite-fr-noun-PWUZT07z",
      "tags": [
        "offensive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Argot de l’école nationale supérieure des Arts et Métiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dans certaines occasions, les archis se font couper la bite par les conscrits."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cravate."
      ],
      "id": "fr-bite-fr-noun-lR9L-0Q5",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "Gadz'Arts"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes populaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Christian Rauth, Fin de série, Éd. De Borée, 2017",
          "text": "Un flic glissa et se mangea une bite de stationnement, un autre laissa tomber son flingue, un troisième son talkie."
        },
        {
          "text": "De même qu'ils implantèrent des bites en métal partout sur les trottoirs, ils n'aimaient pas non plus le commerce, un tabac avait jeté l'éponge, les clients ne pouvant plus garer leurs véhicules,…. — (Michel Reyes, Rock'n'Roll, Éd. Lilu, 2019)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Potelet servant à délimiter les zones de stationnement."
      ],
      "id": "fr-bite-fr-noun-lGni~Sdk",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Cayrol ·, Il était une fois Jean Cayrol, Éd. Seuil, 1982",
          "text": "J'assistais, le soir tombant, à califourchon sur une bite en fonte, aux départs et aux arrivées de ces paquebots illuminés venant d'Angleterre, ou d'Afrique, ou d'Amérique du Sud."
        },
        {
          "ref": "Luke Blaisian, Les cyberjoueurs de la baie, Éd. IPB, 2019",
          "text": "Il s'assit sur une bite d'amarrage et se concentra sur le vol des oiseaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bitte d’amarrage."
      ],
      "id": "fr-bite-fr-noun-z7vf1iVW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bit\\",
      "rhymes": "\\it\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bitte.ogg",
      "ipa": "yn̪ bit̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-bitte.ogg/Fr-bitte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bitte.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bite.wav",
      "ipa": "bit̪ʰ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bite.wav",
      "ipa": "ˈbi.t̪ə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bite.wav",
      "ipa": "bit̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bite.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "pénis",
      "word": "Thésaurus:pénis/français"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bite"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Beti"
    },
    {
      "word": "Biet"
    },
    {
      "word": "tibé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\it\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bites",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "bitte"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Viens avec moi, bite !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Surnom affectif que l’on donne à un garçon."
      ],
      "id": "fr-bite-fr-noun-8~t~VRd0",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bit\\",
      "rhymes": "\\it\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bitte.ogg",
      "ipa": "yn̪ bit̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-bitte.ogg/Fr-bitte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bitte.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bite.wav",
      "ipa": "bit̪ʰ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bite.wav",
      "ipa": "ˈbi.t̪ə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bite.wav",
      "ipa": "bit̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bite.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bite"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Beti"
    },
    {
      "word": "Biet"
    },
    {
      "word": "tibé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\it\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je bite",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on bite",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je bite",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on bite",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "biter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe biter."
      ],
      "id": "fr-bite-fr-verb-E9Ka7lLT"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "biter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe biter."
      ],
      "id": "fr-bite-fr-verb-UBw5P9FG"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "biter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe biter."
      ],
      "id": "fr-bite-fr-verb-Y~pJuHh7"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "biter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe biter."
      ],
      "id": "fr-bite-fr-verb-W1aVdboM"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "biter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe biter."
      ],
      "id": "fr-bite-fr-verb-kcobt1YV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bit\\",
      "rhymes": "\\it\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bitte.ogg",
      "ipa": "yn̪ bit̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-bitte.ogg/Fr-bitte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bitte.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bite.wav",
      "ipa": "bit̪ʰ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bite.wav",
      "ipa": "ˈbi.t̪ə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bite.wav",
      "ipa": "bit̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bite.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bite"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "mordant",
      "word": "biting"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais biten. Du vieil anglais bitan (« perforer ») ou couper avec les dents. Du proto-germanique *beitanan. Du proto-indo-européen *bheid- (« séparer »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to bite",
      "ipas": [
        "\\baɪt\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "bites",
      "ipas": [
        "\\baɪts\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bit",
      "ipas": [
        "\\bɪt\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "bitten",
      "ipas": [
        "\\ˈbɪt.ən\\",
        "\\ˈbɪt.n̩\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "biting",
      "ipas": [
        "\\ˈbaɪ.tɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "ne mords pas la main qui te nourrit",
      "word": "don't bite the hand that feeds you"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mordre."
      ],
      "id": "fr-bite-en-verb-~uk0t19R"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Piquer au moyen de crochets à venin ou d’une trompe (moustique)."
      ],
      "id": "fr-bite-en-verb-xg97pwBm"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couper ou percer avec ou comme une lame, une arme blanche."
      ],
      "id": "fr-bite-en-verb-0T7QKV1q"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Causer une douleur aigüe."
      ],
      "id": "fr-bite-en-verb-kzqs6Nnt"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tenir, agripper (en parlant d’une pince)."
      ],
      "id": "fr-bite-en-verb-l5srsBs6"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tricher."
      ],
      "id": "fr-bite-en-verb-QnPWrUn5",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Énerver."
      ],
      "id": "fr-bite-en-verb-8ZwsSwzU"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corroder."
      ],
      "id": "fr-bite-en-verb-djjJhJpc"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mordre à l’hameçon (en parlant d’un poisson)."
      ],
      "id": "fr-bite-en-verb-FUFs~FoV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mordre à l’hameçon."
      ],
      "id": "fr-bite-en-verb-R-UNffBR",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accepter une suggestion, une offre."
      ],
      "id": "fr-bite-en-verb-Fz8-YBNe"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agriper fermement."
      ],
      "id": "fr-bite-en-verb-UROKWx50"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Produire un effet négatif."
      ],
      "id": "fr-bite-en-verb-9OxmNIJh"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais des États-Unis",
          "orig": "anglais des États-Unis",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être extrêmement mauvais."
      ],
      "id": "fr-bite-en-verb-hiQOEs54",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais des États-Unis",
          "orig": "anglais des États-Unis",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Imiter ou copier quelque chose ou quelqu’un sans permission."
      ],
      "id": "fr-bite-en-verb-miLwlbfn",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\baɪt\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-bite.ogg",
      "ipa": "baɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/En-us-bite.ogg/En-us-bite.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bite.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bite.wav",
      "ipa": "baɪ̯t̪ʰ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bite.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "bite"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Vers 1200) Du vieil anglais bite (« morsure, acte de percer avec les dents »). Du proto-germanique *bitiz, lui-même issu de *beitanan (cf. verbe). Le sens de « marque de dents » date du début du XVᵉ siècle. Le sens de « action d’une partie mécanique qui en attrape une autre » date de 1865."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bites",
      "ipas": [
        "\\baɪts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de mordre."
      ],
      "id": "fr-bite-en-noun-c9dJe5vy"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière de mordre."
      ],
      "id": "fr-bite-en-noun-PUXVag5D"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouchée"
      ],
      "id": "fr-bite-en-noun-Anv8W0Sc"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite quantité de nourriture."
      ],
      "id": "fr-bite-en-noun-MbZ0Oqpg"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Triche, tromperie."
      ],
      "id": "fr-bite-en-noun-CPeP0nH-",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tricheur."
      ],
      "id": "fr-bite-en-noun-oEJjZ5Sd",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Morsure, trace de dents."
      ],
      "id": "fr-bite-en-noun-~Hb8RY50"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moyen par lequel on obtient de la friction entre deux pièces mécaniques."
      ],
      "id": "fr-bite-en-noun-usmnTtUi"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Surface qui crée de la friction."
      ],
      "id": "fr-bite-en-noun-hRTWAR-A"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sensation vive."
      ],
      "id": "fr-bite-en-noun-2K9b4zkA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la gravure",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exposition unique d’une plaque de gravure à un acide."
      ],
      "id": "fr-bite-en-noun-jWAHJhmW",
      "topics": [
        "engraving"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Montant monétaire prélevé en une seule fois."
      ],
      "id": "fr-bite-en-noun-x5gkWsHb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\baɪt\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-bite.ogg",
      "ipa": "baɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/En-us-bite.ogg/En-us-bite.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bite.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bite.wav",
      "ipa": "baɪ̯t̪ʰ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bite.wav"
    }
  ],
  "word": "bite"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Frison",
      "orig": "frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Frison",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mordre."
      ],
      "id": "fr-bite-fy-verb-~uk0t19R"
    }
  ],
  "word": "bite"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Insectes en letton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en letton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Letton",
      "orig": "letton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au lituanien bitė."
  ],
  "lang": "Letton",
  "lang_code": "lv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Abeille."
      ],
      "id": "fr-bite-lv-noun-CVZrdMxi"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bite"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Slovène",
      "orig": "slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Slovène",
  "lang_code": "sl",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin pluriel de bit."
      ],
      "id": "fr-bite-sl-adj-a2Id2etB"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif féminin singulier de bit."
      ],
      "id": "fr-bite-sl-adj-7L4tbbct"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominatif féminin pluriel de bit."
      ],
      "id": "fr-bite-sl-adj-hCB78z~n"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif féminin pluriel de bit."
      ],
      "id": "fr-bite-sl-adj-Pr-Ry~EA"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bite"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Slovène",
      "orig": "slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Slovène",
  "lang_code": "sl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin inanimé"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif pluriel de bit."
      ],
      "id": "fr-bite-sl-noun-hA22huDh"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bite"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Slovène",
      "orig": "slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Slovène",
  "lang_code": "sl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "biti"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passé féminin pluriel [forme en -n] du verbe biti."
      ],
      "id": "fr-bite-sl-verb-W3cFxz48"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bite"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "mordant",
      "word": "biting"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais biten. Du vieil anglais bitan (« perforer ») ou couper avec les dents. Du proto-germanique *beitanan. Du proto-indo-européen *bheid- (« séparer »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to bite",
      "ipas": [
        "\\baɪt\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "bites",
      "ipas": [
        "\\baɪts\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bit",
      "ipas": [
        "\\bɪt\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "bitten",
      "ipas": [
        "\\ˈbɪt.ən\\",
        "\\ˈbɪt.n̩\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "biting",
      "ipas": [
        "\\ˈbaɪ.tɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "ne mords pas la main qui te nourrit",
      "word": "don't bite the hand that feeds you"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Mordre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Piquer au moyen de crochets à venin ou d’une trompe (moustique)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Couper ou percer avec ou comme une lame, une arme blanche."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Causer une douleur aigüe."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Tenir, agripper (en parlant d’une pince)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Tricher."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Énerver."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Corroder."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Mordre à l’hameçon (en parlant d’un poisson)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Mordre à l’hameçon."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Accepter une suggestion, une offre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Agriper fermement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Produire un effet négatif."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais",
        "Termes vulgaires en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
        "anglais des États-Unis"
      ],
      "glosses": [
        "Être extrêmement mauvais."
      ],
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
        "anglais des États-Unis"
      ],
      "glosses": [
        "Imiter ou copier quelque chose ou quelqu’un sans permission."
      ],
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\baɪt\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-bite.ogg",
      "ipa": "baɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/En-us-bite.ogg/En-us-bite.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bite.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bite.wav",
      "ipa": "baɪ̯t̪ʰ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bite.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "bite"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Vers 1200) Du vieil anglais bite (« morsure, acte de percer avec les dents »). Du proto-germanique *bitiz, lui-même issu de *beitanan (cf. verbe). Le sens de « marque de dents » date du début du XVᵉ siècle. Le sens de « action d’une partie mécanique qui en attrape une autre » date de 1865."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bites",
      "ipas": [
        "\\baɪts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Action de mordre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Manière de mordre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Bouchée"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Petite quantité de nourriture."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Triche, tromperie."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Tricheur."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Morsure, trace de dents."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Moyen par lequel on obtient de la friction entre deux pièces mécaniques."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Surface qui crée de la friction."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Sensation vive."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la gravure",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Exposition unique d’une plaque de gravure à un acide."
      ],
      "topics": [
        "engraving"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Montant monétaire prélevé en une seule fois."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\baɪt\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-bite.ogg",
      "ipa": "baɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/En-us-bite.ogg/En-us-bite.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bite.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bite.wav",
      "ipa": "baɪ̯t̪ʰ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bite.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bite.wav"
    }
  ],
  "word": "bite"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Beti"
    },
    {
      "word": "Biet"
    },
    {
      "word": "tibé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\it\\",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "avec ma bite et mon couteau"
    },
    {
      "word": "avoir une bite à la place du cerveau"
    },
    {
      "word": "avoir une bite dans le cerveau"
    },
    {
      "word": "avoir les yeux en trou de bite"
    },
    {
      "word": "BAB"
    },
    {
      "word": "bite à cul"
    },
    {
      "word": "bite au cirage"
    },
    {
      "word": "biter"
    },
    {
      "word": "bleubite"
    },
    {
      "word": "bleu bite"
    },
    {
      "word": "bleu-bite"
    },
    {
      "word": "chat bite"
    },
    {
      "word": "chat-bite"
    },
    {
      "word": "concours de bite"
    },
    {
      "word": "être con comme une bite"
    },
    {
      "word": "être mou de la bite"
    },
    {
      "word": "faire chier la bite"
    },
    {
      "word": "faire la bite"
    },
    {
      "word": "femme à bite"
    },
    {
      "word": "garage à bites"
    },
    {
      "word": "garage à bite"
    },
    {
      "word": "hélicobite"
    },
    {
      "word": "moule-bite"
    },
    {
      "word": "parler avec sa bite"
    },
    {
      "word": "peau de bite et balai de crin"
    },
    {
      "word": "penser avec sa bite"
    },
    {
      "word": "petite bite"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "se trainer la bite"
    },
    {
      "word": "se traîner la bite"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Verlan"
      ],
      "word": "tebi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Verlan"
      ],
      "word": "teub"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Verlan"
      ],
      "word": "teube"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Verlan"
      ],
      "word": "teubi"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bites",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "abréviation"
      ],
      "word": "b"
    },
    {
      "word": "bitte"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la sexualité",
        "Termes vulgaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Christophe Siebert, Le mange-femmes, la Musardine, 2009",
          "text": "Elle tenait ma bite à pleine main, sauf le pouce qui appuyait sur mon gland."
        },
        {
          "ref": "Paul Duvalier, Les fantasmes de la duchesse, la Musardine,",
          "text": "Tu es bien monté, Khaled ! Cette grosse bite a dû faire jouir bien des femmes !"
        },
        {
          "ref": "Jim Harrison, Chien Brun, le retour, chap. 1, dans Les Jeux de la nuit, traduit de l'anglais par Brice Mathieussent, Paris : Éditions Flammarion, 2010",
          "text": "Un ancien petit ami doté d'une bite XXL lui avait fait mal et elle l’avait plaqué comme on lâche sa cuillère lorsque l’alarme d’incendie se met à hurler."
        },
        {
          "ref": "Sasha Grey, Juliette Society, Le Livre de Poche, 2013",
          "text": "Qu'est-ce qu'ils ont, ces mecs à petite bite, d'ailleurs ? Ils ont toujours quelque chose à prouver, il faut toujours qu'ils vous montrent de quel bois ils sont faits."
        },
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018",
          "text": "– Lamy ? Qu’est-ce que l’évêque vient faire là-dedans ?\n– C’est moi qui l’ai prévenu de tes agissements coupables. Par la Sainte Bite de Notre Seigneur Jésus, j’y ai été contraint !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pénis ; verge."
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Insultes en français",
        "Termes vulgaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jana Rouze, Try you, saison 2 : Effet de vague, épisode 2, Éditions Addictives, 2016",
          "text": "Le visage de l'adolescent grimace de dégoût tandis que je me lève pour raccompagner mes collègues à la porte. Non sans entendre dans mon dos :\n– Elle est nulle, mec. Ta sœur est une bite en maths."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualification injurieuse ou dénigrante donnée à une personne jugée peu intelligente ou incapable de faire quelque chose."
      ],
      "tags": [
        "offensive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Argot de l’école nationale supérieure des Arts et Métiers en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dans certaines occasions, les archis se font couper la bite par les conscrits."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cravate."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "Gadz'Arts"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes populaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Christian Rauth, Fin de série, Éd. De Borée, 2017",
          "text": "Un flic glissa et se mangea une bite de stationnement, un autre laissa tomber son flingue, un troisième son talkie."
        },
        {
          "text": "De même qu'ils implantèrent des bites en métal partout sur les trottoirs, ils n'aimaient pas non plus le commerce, un tabac avait jeté l'éponge, les clients ne pouvant plus garer leurs véhicules,…. — (Michel Reyes, Rock'n'Roll, Éd. Lilu, 2019)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Potelet servant à délimiter les zones de stationnement."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Cayrol ·, Il était une fois Jean Cayrol, Éd. Seuil, 1982",
          "text": "J'assistais, le soir tombant, à califourchon sur une bite en fonte, aux départs et aux arrivées de ces paquebots illuminés venant d'Angleterre, ou d'Afrique, ou d'Amérique du Sud."
        },
        {
          "ref": "Luke Blaisian, Les cyberjoueurs de la baie, Éd. IPB, 2019",
          "text": "Il s'assit sur une bite d'amarrage et se concentra sur le vol des oiseaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bitte d’amarrage."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bit\\",
      "rhymes": "\\it\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bitte.ogg",
      "ipa": "yn̪ bit̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-bitte.ogg/Fr-bitte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bitte.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bite.wav",
      "ipa": "bit̪ʰ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bite.wav",
      "ipa": "ˈbi.t̪ə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bite.wav",
      "ipa": "bit̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bite.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "pénis",
      "word": "Thésaurus:pénis/français"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bite"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Beti"
    },
    {
      "word": "Biet"
    },
    {
      "word": "tibé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\it\\",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bites",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "bitte"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Viens avec moi, bite !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Surnom affectif que l’on donne à un garçon."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bit\\",
      "rhymes": "\\it\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bitte.ogg",
      "ipa": "yn̪ bit̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-bitte.ogg/Fr-bitte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bitte.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bite.wav",
      "ipa": "bit̪ʰ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bite.wav",
      "ipa": "ˈbi.t̪ə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bite.wav",
      "ipa": "bit̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bite.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bite"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Beti"
    },
    {
      "word": "Biet"
    },
    {
      "word": "tibé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes",
    "Rimes en français en \\it\\",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je bite",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on bite",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je bite",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on bite",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "biter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe biter."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "biter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe biter."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "biter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe biter."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "biter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe biter."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "biter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe biter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bit\\",
      "rhymes": "\\it\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bitte.ogg",
      "ipa": "yn̪ bit̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-bitte.ogg/Fr-bitte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bitte.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bite.wav",
      "ipa": "bit̪ʰ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bite.wav",
      "ipa": "ˈbi.t̪ə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bite.wav",
      "ipa": "bit̪",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bite.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bite.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bite"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en frison",
    "frison"
  ],
  "lang": "Frison",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mordre."
      ]
    }
  ],
  "word": "bite"
}

{
  "categories": [
    "Insectes en letton",
    "Noms communs en letton",
    "letton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au lituanien bitė."
  ],
  "lang": "Letton",
  "lang_code": "lv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Abeille."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bite"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en slovène",
    "slovène"
  ],
  "lang": "Slovène",
  "lang_code": "sl",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin pluriel de bit."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif féminin singulier de bit."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominatif féminin pluriel de bit."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif féminin pluriel de bit."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bite"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en slovène",
    "slovène"
  ],
  "lang": "Slovène",
  "lang_code": "sl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin inanimé"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif pluriel de bit."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bite"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en slovène",
    "slovène"
  ],
  "lang": "Slovène",
  "lang_code": "sl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "biti"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passé féminin pluriel [forme en -n] du verbe biti."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bite"
}

Download raw JSONL data for bite meaning in All languages combined (25.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.